- Air yang tenang jangan disangka tiada buaya
translation: Don’t think there are no crocodiles because the water is calm
Correct translation: Still waters run deep - Bertepuk sebelah tangan, tidak akan berbunyi.
translation: Clapping with one hand only will not produce a noise
Correct translation: It takes two to tango - Tong kosong nyaring bunyinya
translation: A fool is like the drum that beats fast but does not realize its hollowness
Correct translation: Empty vessels make the most noise - Sikit-sikit, lama-lama jadi bukit
translation: Bit by bit, in the end it becomes a hill
Sehari selembar benang, lama-lama menjadi kain
Wrong translation: Everyday a thread, soon a cloth
Correct translation: Mighty oaks from little acorns grow
5 Seperti kera kena belacan
translation: Like a monkey who ate belacan
Correct translation: Like a cat on a hot tin roof
- Ditelan mati emak, diluah mati bapak
Translation: Swallow mum dies, vomit dad dies 🤪
Correct translations:
Between the devil and the deep blue sea
Between a rock and a hard place - Biar pecah di perut, jangan pecah di mulut.
Translation: Let break in stomach, do not break in mouth.
Correct translation: Loose lips sink ships - Air dicincang tidak akan putus
Translation: Cutting water does not break up.. 🤪🤪🤪 (p.s. only in Selangor regular water cut.. hahaha)
Correct translation: Blood is thicker than water.
Copied from the internet
Recent Comments